草书大王文言文翻译和答案金字塔,草书大王文言文翻译和答案六年级

看到这个标题,似应先说“出徒”。其实呢,按照本文的立意,还是要先从“出帖”说起。

古往今来,学习书法者,绝大多数都是离不了“临帖”的。可是呢,话虽说是“古往今来”,其实现代和古代相比,在学习书法的“临帖”方面,还是有着很大不同的。

从书法历史来看,较早的有李斯小篆。李斯学书是否“临帖”,似乎确凿无从考证。汉代隶书,首推蔡邕,蔡邕临个什么“帖”呢!据说后来蔡邕之女蔡文姬书从其父,应该算是“临帖”的吧。再往后,如钟繇诸家,直至“二王”父子,学书“临帖”应该是坐实了的。

我们的问题是——从王献之公开挑战大王,提出“大人宜改体”;再到盛唐书法盛世,名家辈出;一直到宋元书坛,创新不断。在这个相当长的过程之中,学书者“临帖”,都会有“入帖”和“出帖”两个阶段。

关键问题来了——究竟什么是“入帖”,什么是“出帖”呢?这个问题,貌似简单,其实不然。尤其是“出帖”问题,在如今的书法界,已经成了一个很成问题的问题。什么意思呢,就是说,有好多人都将这个问题给搞错了。

这么说吧,古代书家有“三部曲”,即:入帖——出帖——创新。由此可见,“出帖”和“创新”是两个概念。例如赵孟頫,追摩王羲之,是妥妥的“入帖”了的;并且,“入帖”之后还“出帖”了;并且,“出帖”之后又有了“创新”。现在好好捋一捋,“出帖”与“创新”究竟是什么关系——这个问题的关键,就是要首先弄明白,究竟什么是“出帖”。

按照当下许多人的理念,“入帖”就是要写得像原帖——“出帖”就是要写得不像原帖。很简单,问题就出在将“出帖”与所谓“创新”混为一谈了!

现在,是时候将标题中所提到的“出徒”之事,拿出来好好聊一聊了。从前做工学技术的,都是要拜师的。拜师学艺叫做“学徒”,相当于学书法的临帖“入帖”。到了将师父手艺学到手的时候,自己就可以独立完成工作了——这就是“出徒”了!

问题是,“出徒”就意味着,你必须按照师父所传授的方法进行操作。绝大多数的行当,一般是不存在什么“创新”的。即便某些人在某些情况下可能有所“创新”,问题是——“创新”与“出徒”,不是一回事!很显然,“创新”是在“出徒”的前提下进行的。

说回“临帖”。通过“学徒——出徒——创新”的关系,我们便可以看清“入帖——出帖——创新”的关系!

说起这事,话有点长。简单粗暴地下个结论——“出帖”并不表示“创新”。两者的关系是,只有在“出帖”的基础上,才有可能进行“创新”。

现在可以敲敲黑板,画画重点啦——所谓“出帖”,不等于“创新”!“入帖”就是看着字帖能写得像,“出帖”就是离开字帖能写得像。由此可见,将写得不像原帖,作为“出帖”诠释,是大错特错的了!

最后一个问题,也是最为严重的问题——你想写得不像原帖,应该是很容易做到的;然而,不像原帖,就算“创新”吗!

不难看出,那些急于“创新”的人,其实还没“出帖”。拿“创新”当“出帖”,其实就是没有“出帖”!其实就是从“入帖——出帖——创新”三个环节中,剔除了“出帖”这个最为重要的环节。

之所以出现上述问题,我看不外乎两大原因——首先是有些人,“入帖”之后,一直学得不像。只有学得像了,并且离开字帖也能写得很像,才是“出帖”的正确诠释。篡改“出帖”的定义,将不像原帖叫做“出帖”,妥妥地是自欺欺人的鬼把戏!

另一个原因,就是有人未能正确理解“创新”的含义。其实,“创新”是可以随便说说的,但却不是随随便便就可以做得到的。从书法史来看,草书方面,大王可以说是小草的开创者;小王在大王基础上,有所创新,成就大草;颠张醉素又在大草基础上推出了狂草。行书方面,大王可以说是较早的开创者;之后能称得上创新的,颜真卿算一家;然后是宋四家,各领风骚,个性强烈。楷书方面,欧颜柳赵四家之后,所谓“创新”者,已然凤毛麟角,屈指可数。这就说明,书法艺术的“创新”,是有一个历史进程的。当书法艺术的内涵趋于完善的时候,“创新”也就基本完结了。

有人比较“谦虚低调”——不敢说“创新”,说成“个人风格”,总该可以了吧!你还真是“可以”——难道说学个柳体,最终写得真像柳体了,如果没有从中呈现出你自己的“风格”,你会感到非常遗憾吗!难道你自己的“风格”,比柳公权的风格还要金贵吗!

最后说一说,既不懂得“出帖”,又不会讲“风格”的“综合性人才”——常听有些人说,学临欧楷倒也不错,可惜就是难于“出帖”——由此造成千人一体,千字一面的局面。不难看出,他们口中的所谓“出帖”,就是要写得不像欧楷。换言之,总是写得像欧阳询,就说你是不能“出帖”!这些人,真不愧是“冷幽默”的段子高手——令人越想越感到好笑。吃着饭,能笑喷……

草书大王文言文翻译和答案金字塔,草书大王文言文翻译和答案六年级

草书大王文言文翻译和答案金字塔,草书大王文言文翻译和答案六年级

草书大王文言文翻译和答案金字塔,草书大王文言文翻译和答案六年级

草书大王文言文翻译和答案金字塔,草书大王文言文翻译和答案六年级

草书大王文言文翻译和答案金字塔,草书大王文言文翻译和答案六年级

草书大王文言文翻译和答案金字塔,草书大王文言文翻译和答案六年级

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3231169@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.kuaisuzugao.com/150.html
(0)
投稿用户
上一篇 2022年9月18日
下一篇 2022年9月18日

相关推荐